Saturday, September 03, 2005

Niqitoa ni Nezahualcoyotl

Nahuatl
Niquitoa
Niqitoa ni Nezahualcoyotl: ¿Cuix oc nelli nemohua in tlalticpac? An nochipa tlalticpac: zan achica ya nican. Tel ca chalchihuitl no xamani, no teocuitlatl in tlapani, no quetzalli poztequi. An nochipa tlalticpac: zan achica ye nican.

Español
Yo lo pregunto
Yo Nezahualcóyotl lo pregunto: ¿Acaso deveras se vive con raíz en la tierra?
No para siempre en la tierra: sólo un poco aquí.
Aunque sea de jade se quiebra, aunque sea de oro se rompe,
aunque sea plumaje de quetzal se desgarra.
No para siempre en la tierra: sólo un poco aquí.

English
I ask
I Nezahualcoyotl ask: Do we really live with roots in the earth?
Not forever on the earth: Only a moment here.
Although made of Jade, it cracks, although made of gold, it breaks,
although it's plumage of Quetzal, it is torn apart.
Not forever on earth: Only a moment here.

7 comments:

  1. bueno yo me aprendí la poesía en nahua en 6º año y pes si me sirvio por que aora que voy en 1º de sec. me pidieron una poesia de nezahualcoyotl

    ReplyDelete
  2. Thanks for the translation! Check out mine here: https://badpolyglot.blogspot.com/2017/08/yo-netzahualcoyotl-lo-pregunto-i.html

    ReplyDelete

Where are we going today....? Find your place using this interactive map

  • Muttart Conservatory
  • International Airport
  • Princess Theatre
  • Garneau Theatre
  • Citadel
  • Whyte Ave.

Search the blogsphere (results below)

Search Results